ENGLISH VERSION is HERE !
Mon pantalon de jogging
· Mode, Petites tenues en situationComme la dernière fois, je pars en croisade pour une mission « Convertir les non-convaincues ». Oui, vous là-bas, qui baissez les yeux lorsque je vous parle, vous qui avez OSÉ appeler « jogging » mon cher pantalon à liseret argenté… Cette tenue vous est dédiée!
C’est vrai que mon pantalon pourrait sembler avoir été oublié dans le vestiaire d’un Club Med Gym mais il peut aussi se porter de manière plus habillée, j’en suis persuadée ! Aujourd’hui, je suis quand même restée dans l’esprit sportif avec mon teddy mais j’ai tenté de rendre le tout plus chic en ajoutant mon sac matelassé et mes chaussures compensées…
Et pour essayer de faire diversion au cas où vous pensez toujours que mon pantalon ressemble à un jogging, je porte un pull réversible … tantôt écru tantôt gris ! Magique !
Like last time I’m going on a crusade with the mission to « convert the not-convinced ». Yes, you over there, looking down while I’m talking to you, you who DARED to call my dear pants with the stylish silver side edges « sweat pants »… This outfit is for you!
It’s true that my pants could seem to have been forgotten in the locker rooms of a Club Med Gym, but they can also be worn in a more dressed-up way, I’m convinced of that! Still, today I kept more the sportive spirit with my varsity jacket, but I did try to make the whole thing dressier by adding my quilted bag and my wedges…
And to try to create a diversion just in case you still think that my pants look like sweat pants, I’m wearing a reversible sweater… Sometimes off-white, sometimes grey! Magic! (English translation by LN)
Teddy/ versity jacket Three Floor (déjà vu ici)
Chemise/ shirt American Apparel
Pull réversible / reversible sweater American Apparel
Pantalon / pants La Redoute (déjà vu ici)
Chaussures / Shoes Melissa
Bracelet McQ Alexander Mc Queen
Sac / bag Michael Kors
Petites choses en vrac
· Déco, ModeVases -ampoules/ lightbulb vases from Merci (111, Bvd Beaumarchais, PARIS 3)
Illustration Seventy Tree
Bougies/ candles Diptyque
Cette illustration « Ours » est très astucieuse puisqu’en s’approchant de plus près, on peut voir le mot « bear » écrit partout partout ! Elle n’attend plus qu’à se faire encadrer ! This « Bear » illustration is very clever, for if you come closer, you can see the word « bear » written all over! It’s just waiting for a frame!
Livres / books Editions Paumes
Hibou pour oeilleton de porte/ pattern for peephole owl Cocobohème
J’adore ces livres japonais de décoration intérieure, j’ai réussi à rassembler ceux-ci en fouinant dans différents magasins sur Paris. Mon but : Avoir toute la collection ! I love these japanese interior decoration books, I managed to gather those by rummaging through a number of stores in Paris. My goal: have the whole collection!
Poster Fifi Mandirac
Ça fait longtemps que je ne me suis pas remise à plier des origamis : en attendant, j’expose comme des trophées les plus réussis sur ce meuble (et j’espère retourner à New York le plus vite possible !). It’s been a while since I folded origami: in the meantime, I’m exhibiting my best ones like trophees on this piece of furniture (and I’m hoping to head back to New York as quickly as possible!)
Grosses allumettes/ big matches trouvées à la boutique Merci
Livre de recettes / Book « Les recettes du camion qui fume » Ed. Tana
Boîte de bonbons / candy box Super Mario mushroom from Amsterdam (juste pour la boîte car les bonbons sont infâmes/just for the box though, the candy is really bad))
Je n’ai jamais eu l’occasion de goûter un burger du Camion qui fume (je ne regarde jamais où se déplace le camion) alors j’ai décidé que j’en réaliserai moi-même ! I never got the chance to taste the « Camion qui fume »‘s burger (I never look to see where that truck is headed) so I decided I would make some myself!
Maillot de bain/ swimsuit River Island (haut & bas)
Pochette maquillage / make-up clutch Lafayette Beauté
Livre / book Seaside Style Taschen
…En attendant impatiemment des jours (météorologiquement) meilleurs. While impatiently waiting for better (weather-wise) days. (English translation by Bleu Marine)