Faute avouée…

· Mode, Petites tenues en situation

Et voilà encore le perfecto ! Mais vous remarquerez que cette fois-ci je l’ai porté en jeté négligé sur les épaules histoire de varier les plaisirs ! À mes pieds, mes sandales Zara ramenées de Thaïlande ! Vous vous dites que je ne suis pas bien finaude de partir aussi loin pour ramener quelque chose qu’on peut trouver ici mais si je vous dis que je suis encore moins finaude car je les ai payées plus chères qu’en France… là,  vous hésitez à m’attacher avec mon perfecto en guise de camisole de force…

Bon en tous cas, mon manque de finauderie vous servira peut-être, sachez qu’il n’est pas vraiment intéressant d’acheter quelque chose chez Zara en Thaïlande car il faut compter environ 10 euros de plus… et moi je me suis laissée séduire par les portants impeccablement rangés, le service souriant et ni vu ni connu je vous ramène une paire de sandales hispano-thaïlandaises plus chères. Mais il paraîtrait qu’elles sont en rupture de stock ici donc mon erreur n’était pas si grave. Je me console comme je peux.

Et je me console d’autant plus en commençant à lorgner sur les nouvelles collections : ce top en dentelles en fait partie. Faute avouée à moitié pardonnée, n’est ce pas ?

And, once more, here is the perfecto! However, you’ll notice that this time, I wore it carelessly thrown over my shoulders, for a bit of variation! On my feet, my Zara sandals I brought back from Thailand! You must already be thinking that I must not be all that bright: going so far away only to bring back something I can find here. But if I tell you that they were more expensive than in France … you must be hesitating to put me out of harm’s way, using my perfecto as a straight jacket!

Well in all cases, maybe my not being so bright will turn out to be profitable for you, now you know it’s not really interesting to go shopping at Zara’s in Thailand because you’ll pay an item something like 10 euros more …. I let myself be seduced by those impeccably organized racks and the smiling shop assistants and here I find myself, bringing back a more expensive pair of spanish-thai sandals. But it seems they are out of stock here, so my mistake can’t have been that bad. I try to see the bright side of things.

And I take even more comfort by letting my eyes wander over the new collections. This lace top belongs to said collections. A fault confessed is half redressed right? (English translation by Bleu Marine)

Top dentelles / lace top La Redoute
Perfecto / biker jacket Paul & Joe sister
Boyfriend jeans H&M
Sac / bag Marc Labat (2008)
Sandales / sandals Zara

Entre deux averses

· Mode, Petites tenues en situation

Voici la tenue que je portais juste avant LA méga averse. Ma robe est d’ailleurs en train de sécher sur son cintre. Je rassure tout le monde, elle va bien, aucune séquelle. Une robe soldée que je porte ici avec mon perfecto, l’un de mes plus judicieux investissements puisque vous le voyez (trop) fréquemment sur mon dos ces dernières semaines ( …et à part ça, nous sommes en été hein…).

L’envie de porter mes baskets compensées Topshop m’a également démangé mais voyez comme j’ai été forte : je leur ai accordé une journée de congé !

This is the outfit I was wearing just before THE major shower. My dress is even drying on its hanger right now. I can reassure everyone though, it’s doing ok, no repercussions. A dress on sale, which I’m wearing here with my perfecto, one of my most clever investments as you’ve been seeing me wearing it (way too) often over the last weeks. (… By the way, it is summer time, huh…).

I also felt the urge to wear these Topshop wedge sneakers but see how tough I was: I granted them a day off! (English translation by LN)

Robe / dress Acne
Perfecto / biker jacket Paul & Joe sister
Pink bracelet Marc by Marc Jacobs
Bague lapin/ rabbit ring ASOS
Boots Doddy Jonak
sac / bag City Balenciaga

Mon carnet de style

· Illustration, Mode

J’ai travaillé de nouveau pour le magazine Julie et cette fois-ci, c’était pour le carnet de style qui est offert cet été en cadeau avec le hors-série mode. C’était passionnant à réaliser car il a fallu que je me replonge encore une fois dans les goûts vestimentaires d’une jeune fille âgée de 9 à 13 ans (Si j’avais dessiné un carnet de style pour moi, je l’aurais certainement agrémenté de boots à talon, de shorts tailladés à gogo, d’imprimé léopard… mais ici, pas possible, évidemment !) .

I worked for the magazine « Julie » once more, and this time, it was for the styled notebook they were offering as a special gift with their fashion supplement magazine. It was terribly interesting to realize, since once again, I had to imagine what a 9 to 13 year old girl’s fashion sense might be (If it had been for my own styled notebook, I would very probably have filled it with heeled boots, cut-offs and leopard print … but here, of course, it wasn’t really feasible!)

Le carnet contient 50 silhouettes qu’il faut habiller à l’aide de 80 vêtements prédécoupés dans différents motifs ( j’ai dû dessiner les différents imprimés à la main… Au bout d’un moment, je ne pouvais plus voir la dentelle en peinture !) et une planche d’autocollants « accessoires » pour « pimper » à volonté sa petite nénette (héhé, j’ai même réussi à caser ni vu ni connu mon sac cartable ASOS en guest star !).

The notebook has 50 figures that you can dress up with 80 pre-cut clothing items in various prints (I had to draw those by hand….after a while I was really overdosing on lace!) and a sticker sheet with accessories to « pimp » your look (Hehe, I even managed to get my Asos satchel bag to make a featuring without anyone noticing!).

Prise au jeu, je me suis amusée à concocter différentes silhouettes. D’ailleurs je n’ai pas calculé mais les combinaisons de looks doivent être infinies ! Je pense qu’à 12 ans j’aurais été comme une folle à déballer ce carnet-cadeau ( les cadeaux du Picsou magazine me rendaient hystérique).

Aujourd’hui je suis de l’autre côté du miroir (ou plutôt, de la feuille) et j’espère que ce cadeau sera à l’origine de longues heures d’amusement pour vos filles, nièces,  petites soeurs, cousines ou pourquoi pas…  pour vous ? Allez c’est bon, je ne répéterai rien…

I was quite into the whole thing, I even had fun making a few outfits of my own. And I didn’t get my calculator out, but I think the combination possibilities are endless! I think that had I been 12, I would have gone bananas over this gift notebook (I already went nuts over the Mickey Mouse Magazine gifts).

Today, I find myself on the other side of the mirror (or of the page, to be exact) and I hope this gift will be a source of endless fun for your daughters, nieces, little sisters, cousins, or why not, for you? Go on, I won’t tell …. (English translation by Bleu Marine)

Page 296 sur 518