L’Atelier Etoile de Joël Robuchon

· Food

Cela faisait un bout de temps que je voulais tester cette adresse après quelques errances au Publicis drugstore. Il y a quelques jours j’ai franchi le pas et suis descendue dans l’Atelier Etoile de Joël Robuchon, situé au sous-sol. ( Si je suis descendue c’est qu’il est au sous-sol mais comme ça, vous êtes doublement au courant que je suis au niveau -1, si vous me cherchez…).

I had been wanting to try this address out for a while now, after a couple roaming sessions in the Publicis Drugstore. A couple of days ago, I finally set out and walked into l’Atelier Etoile de Joël Robuchon, located in the basement floor.

Une ambiance chaleureuse aux teintes rougeoyantes avec un esprit Top Chef, on nous installe au comptoir façon bar à sushi. De là, on peut observer les faits et gestes de l’équipe (Pas de Joël à l’horizon par contre) qui nous concocte avec amour nos bons petits plats : Personnellement, je crois que je préfère avoir la surprise de ce qu’on m’amène à table alors j’essaye de ne pas trop m’intéresser à ce qui se passe devant moi mais j’ai l’impression que les espaces ouverts sont à la mode en ce moment : Souci de transparence sans doute.

Au programme 3 menus (c’était un dimanche midi). Je choisis le menu à 37 euros que je trouve tout à fait raisonnable pour du Joël Robuchon (Ah non Joël , je ne dis pas ça pour que tu augmentes tes prix s’il te plaît !). Celui-ci comprend un amuse-bouche, une entrée ou une soupe, un plat et un dessert : Complet.

The place has a very cozy feel, with glowing colors and a Top Chef atmosphere; we’re set up at the counter, sushi-bar style. From there, we can observe the whole teams’ movements (no Joël to be seen) as they lovingly prepare our dishes. Personally, I prefer for what is brought to the table to be a surprise, so I try not to be too interested in what is happening before my eyes, but I get the general feeling that open spaces are in at the moment: for the sake of transparency, no doubt.

3 menus are available (it was a sunday lunch). I choose the 37 euros menu, that I find very reasonable for Joël Robuchon (I’m not saying that so you rise the prices Joël!). It includes an appetizer, a starter or a soup, a main dish and a dessert : It’s a complete meal.

Bien évidemment, je n’ai pas eu la rapidité de prendre en photo l’amuse-bouche puisqu’au moment où je m’en suis rendue compte, celui-ci commençait son voyage intérieur dans mon système digestif. Tout ce que je peux vous dire c’est que c’était une petite verrine de mousse de foie gras, avec sa réduction de porto et sa crème de parmesan, de mémoire (=Mémoire Iphone).

Pour l’entrée, je me laisse séduire par le tartare de saumon en symphonie gourmande aux jeunes pousses de shiso. Le tout est ultra fondant et même si je ne sens pas vraiment le goût de la feuille de shiso, la symphonie est harmonieuse.

Of course, I wasn’t quick enough to take a picture of the appetizer : as I thought about it, said appetizer was already making it’s way to my stomach. All I can tell you is that it was a small portion of foie gras mousse, with a porto reduction sauce and a parmesan cream…from what I remember.(memory skills = Iphone memory).

For the starter, I let myself be seduced by the salmon tartare with it’s delicious symphony of young shiso (perilla) shoots. It is all incredibly soft and even if I can’t really taste the shiso leaf, the symphony is very harmonious.

A côté de moi, le choix s’est porté sur un filet de maquereau poêlé sur une salade de pomme de terre à l’échalote. J’en ai bien sûr goûté un morceau et la cuisson est parfaite, tous les ingrédients se mélangent à merveille.

Next to me, the choice fell on the mackerel fillet, braised on a shallot and potatoes salad. I had a bite of course, and it is perfectly cooked, all the ingredients mix together wonderfully. 

Côté plat, je me laisse tenter par des ailerons de volaille caramélisés sur un risotto à l’oseille fraîche. La viande est tendre à souhait et le risotto, qui est un de mes plats italiens préférés est fondant comme il faut.

For the main dish, I go for the caramelized poultry wings on a fresh sorrel risotto. The meat is very tender, and the risotto, one of my favorite italian dishes, has been perfectly prepared.

J’aurais pu choisir la lotte rôtie aux jeunes carottes fondantes, sauce curry vert et coriandre mais l’appel du risotto était plus fort.

I could have chosen the roasted angler with young carrots, and green curry and coriander sauce, but the call of the risotto was just too strong to be resisted.

Les plats sont accompagnés d’une petite cassolette de purée de pomme de terre crémeuse à souhait.

The dishes come with a small casserole of perfectly creamy mashed potatoes.

Et j’avoue que lorsque l’on termine ces plats, on est tout de même repus. Je pense que mon estomac, bien qu’extensible (trop parfois !) n’aurait pas pu venir à bout des menus supérieurs (qui prévoient un plat et une soupe en plus ! Argh !) … surtout que le tout est servi rapidement donc pas trop l’occasion de reprendre son souffle.

Mais le dessert ça ne compte pas. Il y a toujours une place pour lui. Je choisis donc le marron de l’Ardèche au biscuit légèrement rhumé et au coeur de cranberries. Léger mais gourmand aussi.

I have to admit that after finishing one of these dishes, you’re bound to be pretty full. I think that my stomach, even if it is pretty extensible (too much so sometimes !) couldn’t have finished one of the superior menu propositions (they include an additional dish and soup ! Gah !)….especially since the service is pretty quick, so there’s no time to catch your breath inbetween courses. 

But dessert doesn’t really count. There’s always room for dessert. So I choose the Ardeche chesnut, with a slightly rum flavored biscuit and a cranberry center. It’s light and rich all at the same time.

Pour les amoureux de chocolat il y a aussi le brownie aux noix de pécan, mousse au chocolat manjari et ganache montée au gianduja. Je pense que la photo dit tout.

For chocolate lovers, there’s also the pecan brownie, manjari chocolate mousse and gianduja ganache. I think the picture speaks for itself.

En résumé, si des envies de plats raffinés mais servis dans une ambiance pas trop guindée vous titillent, je ne peux que recommander cette adresse un peu cachée en haut des Champs Elysées. En tous cas, je n’aurais qu’une chose à dire : Bon appétit bien sûr !

To sum it all up, if you feel like having a refined meal in a relaxed atmosphere, I can only recommend this almost hidden address at the top of the Champs Elysees. In any case, I’d only have one thing to tell you : Bon appétit of course ! (English translation by Bleu Marine)

L’ATELIER ETOILE DE JOEL ROBUCHON
Publicis Drugstore,
133, avenue des Champs Elysées
75008 PARIS
(Métro Charles de Gaulle Etoile)

Inlassable marinière

· Mode, Petites tenues en situation

Je ne sais pas quand viendra le jour où je me lasserai des marinières mais je pense que ce sera le jour où je servirai d’engrais pour les plantes. Et pourtant je commence à en avoir une sacrée collection !

Mais voilà, il y a toujours une nouvelle qui me fait de l’oeil parce qu’elle n’est pas tout à fait pareille que celles que j’ai déjà. Ici en l’occurrence, les rayures sont plus serrées et elle possède des poches ! Et attention… des poches trompe-l’oeil !…  puisqu’elles s’insèrent discrètement dans les rayures. J’en ai déjà une de la même marque et elle tient bien le choc des lavages sans faiblir, il était donc naturel que je commande sa petite soeur kangourou double poches.

La tenue du jour est encore une fois très simple et encore du léopard ! Je ne sais pas quand viendra le jour où je me lasserai du léopard mais je pense que… et bla bla bla et bla bla bla….

I don’t know when the day will come when I’ll be tired of breton striped tees, but I’m guessing it’ll involve my being plant fertilizer, 6 feet under. And this even when I’m starting to have an impressive collection !

But what can I say, there’s always a new one catching my eye because it’s not quite like all the other ones I have. In this particular case, the stripes are closer together, and it has pockets! And wait, look closely … trompe-l’oeil pockets ! … since they have been discreetly inserted in the stripes. I already have one from the same label, and it’s standing the test of time and that of the washing machine without fail, so it was only natural I should order it’s little kangaroo sister with the double pockets.

Today’s outfit is once again very simple, and once again includes leopard ! I don’t know when the day will come that I’ll be tired of leopard, but I’m guessing …. bla bla bla bla bla… (English translation by Bleu Marine)

Marinière By Malene Birger
Jupe cuir / leather skirt By MSR
Collants / tights Velvet deluxe Wolford
Ballerines / Flats Anniel
Sac / Bag Alexa Mulberry

PS: Une nouvelle date de dédicaces a été ajoutée le SAMEDI 28 AVRIL à la FNAC de LAUSANNE : hâte de vous rencontrer, amis Suisses !

Le retour de l’animal

· Mode, Petites tenues en situation

Mon perfecto léopard est de sortie puisque les températures remontent petit à petit. Je l’aime toujours autant mais force est de constater que j’ai parfois du mal à créer une tenue autour de lui. Je le porte en général avec un simple jean slim et tee shirt pour le laisser s’exprimer en solo. Aujourd’hui, j’ai un peu varié le rituel avec ce nouveau pull tout mou et mon pantalon légèrement carotte. Simple mais pas trop et confortable: c’est perfecto.

My leopard perfecto is out and about again, since the temperatures have been getting somewhat milder. I still love it just as much as in the beginning, but I do have to say: I sometimes have trouble creating an outfit around it. I generally wear it with a simple pair of slim cut jeans, so it can express itself fully. Today I varied the ritual and wore it with this new soft sweater and my carrot pants. Simple yet not too much so and comfortable : it’s perfecto. (English translation by Bleu Marine)

Pull / sweater Iro
Pantalon / pants Etoile Isabel Marant
Perfecto / Biker jacket ASOS
Boots Kookaï
Sac / Bag Alexa Mulberry
Bracelets ASOS et Poppy Figue (Cadeau d’une lectrice à Toulouse : Merci !)
Vernis / nailpolish Minsk Mavala + Glitter American Apparel ( Cadeau d’une lectrice à Toulouse : merci aussi !)

Page 314 sur 518