Le Festival de la BD d’Angoulême dimanche dernier a été pour moi comme une bulle de bonne humeur au milieu de ce temps glacial. Et pourtant, je n’étais pas vraiment au mieux de ma forme avec mes 4 heures de sommeil dans les dents (TGV à 6h50 oblige): sommeil que j’ai essayé de rattraper tant bien que mal dans le train m’amenant là-bas (avec la tête qui tombe sur le côté toutes les 2 secondes). Mais l’accueil et l’ambiance ont eu raison de ma fatigue. Mes premiers pas dans cette ville et au sein de ce festival me motivent à travailler dur sur un nouveau livre: ce sera mon alibi pour retrouver toute cette ambiance chaleureuse! J’ai découvert une ville vibrant au rythme des couleurs et des bandes dessinées. Plein d’animations au programme (comme un mur à colorier par les enfants!) et d’expos que je n’ai malheureusement pas eu le temps de voir de plus près! J’ai adoré papoter pendant mes dédicaces avec des gens de tout horizon (J’ai même dû ressortir mon espagnol du lycée, c’est dire!) et de tout âge: la biodiversité des dédicaces quoi!…
The Angoulême Comics festival from last sunday was a bubble of good mood for me in the middle of this freezing weather. Although, I wasn’t in the best shape with 4 hours sleep under my belt (TGV at 6:50 am): sleep that I tried to get back on the train that brought me there (with my head falling on my side every 2sec). But the welcome and atmosphere got rid of my tiredness. My first walk in this town and in the festival motivated me to work hard on a new book: It will be my reason to get back this warm atmosphere! I discovered a colorful town, full of drawings and comics, loads of animations scheduled (like a wall to be drawn on by children!) and exhibitions that I couldn’t, unfortunately, see closer! I loved to chat during my autograph sessions with people from every horizon (I even had to re-use my spanish from high school) and from every age: the biodiversity of an autograph session you see!…
… et ma fierté c’est d’avoir pu ramener 2 dédicaces du talentueux Florent Chavouet qui dédicaçait sur le stand juste derrière le mien! Florent Chavouet , un de mes auteurs fétiches du moment qui manie le crayon de couleur comme personne et qui sait trouver cette dimension poétique et drôlissime aux scènes du quotidien nippon…Bref, Angoulême je t’aime! ( Il fallait absolument que je case cette rime!)
… and I am proud to have brought back 2 autographs from the talented Florent Chavouet with me who was on a stall just behind mine! Florent Chavouet, one of my favorite sketch artist of the moment who uses color pens like no one else and who knows how to find a poetic and funny dimension to japanese everyday life… Well, Angoulême je t’aime! (I absolutely had to use this rime!) (English translation by Charlotte B)
Sac léopard/ Leo bag The Kooples
Faux fur snood Zara
Blazer Peekaboo Vintage
Tee shirt dentelle / Lace tee shirt Zara
Ceinture/ Belt Asos
Shorts Levis vintage
Boots Nine West