Sobre. Chic. Pizza chic.

· Food

Je suppose qu’il y aura des endroits nettement moins chers pour déguster une pizza dans Paris mais il fallait quand même que je vous emmène ici: chez PIZZA CHIC. Dans le nom , tout est dit: ici, la pizza a mis sa plus belle robe pour aller danser puis se faire manger… triste sort pour une pizza de luxe! Ne  rechignez pas à venir avec moi, je vous l’ai dit, c’est moi qui invite! Entrons donc nous installer dans ce décor nappé de blanc et de lampes incandescentes pendues au plafond. Sobre. Chic. Pizza Chic. (Encore un slogan digne de ce nom!)

There’s certainly cheaper places to eat a pizza in Paris but I wanted to take you here with me : PIZZA CHIC. You can read it in the name of the restaurant : here, the pizza is in all its finery, just to let itself be eaten … Sad fate for a luxury pizza ! Don’t balk at coming with me, I told you, it’s my treat ! So, let’s go in and sit down in this white décor with incandescent lamps hanging from the ceiling. Sober. Chic. Pizza Chic (a slogan worthy of the name !).

Le menu nous est apporté. Quelques lignes, pas de fouillis dans la liste, on se repère facilement dans la carte. Le choix est fait pour chacune d’entre nous: Une pizza! (sans blague?) Nous aurions bien pris des antipasti pour débuter mais il paraît que la taille de la pizza est assez conséquente donc nous resterons sobres. Chic. Pizza chic.

They bring us the menu. A few lines, the menu is clear. We make our choice ! A pizza (really !). We would have taken antipasti to begin the meal but it seems that the pizza is sizeable. So, we’ll be sensible. Chic. Pizza chic.

Je choisis la pizza Gambillo. Dessus, des tomates cerise, du stracchino (=fromage de vache italien), du jambon de Toscane (18mois d’affinage= c’est ce qui est écrit sur la carte!) et de la roquette. En effet, on ne nous a pas menti: la pizza est grande et généreuse. Moi qui ne termine pas souvent le contour de la pâte des pizzas, celle-là est tellement croustillante et moelleuse qu’on se verrait bien la manger sans garniture… J’exagère à peine mais la pâte est vraiment très bonne.

I choose the Gambillo. On the top, cherry tomatoes, stracchino (italian cow milk cheese) and Tuscany ham (18 months matured, it’s written on the menu !) and rocket salad. Yes indeed, it’s true : the pizza is sizeable and generous. I could even eat only the pizza crust without the filling, the dough is so crusty and moist, though I rarely finish the crust of a pizza. I exaggerate a bit but the dough is really very good.

De votre côté une pizza Diva: rien que ça! Je savais bien que vous aviez vos caprices de star! Au-dessus, des tomates, de la Mozzarella (= fromage italien: haha… non je ne vous fais pas cet affront!), du jambon cuit aux herbes, des champignons et des olives taggiasche. Apparemment, l’olive taggiasche c’est un peu la Rolls des olives. J’ai justement fait des recherches sur la toile pour voir qu’est ce qui la différenciait des autres mais je n’ai pas vraiment trouvé. Donc si quelqu’un a une explication, ce serait chic. Pizza chic.

For you, a Diva : no less ! I already know that you’ve star whims ! On the top, tomatoes, Mozzarella (= Italian cheese : haha … I don’t affront you !) ham cooked with herbs, mushrooms and taggiasche olives. Apparently, taggiasche olives are the best ever. I precisely did research on the web to see what makes them different from the other olives and I didn’t find anything. So, if somebody has an explanation, it would be nice to tell me.

Après avoir englouti  nos énormes pizza bien garnies , nous choisissons un dessert: Ahhh la pizza au nutella me tente atrocement mais je crois que je vais être raisonnable car la pizza m’a bien repue. Vous capitulez de votre côté. J’opte pour une panna cotta que l’on pourra partager si l’envie vous dit! Il me semble que la pannacotta est un dessert qui partage. Un peu comme les épinards ou les brocolis. C’est un dessert qui ne fait pas l’unanimité contrairement à une pizza au nutella par exemple… mais moi j’adore ça! Ce côté à mi chemin entre le fromage blanc et le flan, ce coulis de framboise…. moi je fonds.

Having gulping our huge helping of pizza, we choose a dessert : Ahhh, I feel like a Nutella pizza but I’ll be reasonable as I’ve eaten my fill. For your part, you give up. I choose a panna cotta that we could share if you feel like it ! Panna cotta is not a dessert that everybody likes. Like spinach or broccolis. Everybody is not unanimous about Panna cotta contrary to a Nutella pizza for example … but I love that ! Midway between fromage blanc and custard tart, and the raspberry coulis … It makes me melt.

Ca y est le repas est terminé! L’addition est un peu salée (compter  environ 20-25 euros pour la pizza).  Pendant tout le long, vous remarquez que nous n’avons bu que de l’eau. Eh oui! ça fait du bien parfois d’être sobre. chic. … je vous laisse finir!

That’s it, we’ve finished our meal ! The bill is a bit steep (about 20 – 25 euros for a pizza).You’ve certainly noticed that we’ve drunk only water. Well, it’s good sometimes to be sober. Chic …I let you finish the sentence!


Restaurant PIZZA CHIC
13 rue de Mezières
75006 PARIS
Métro Saint Sulpice

Le « Sailor » total look

· Petites tenues en situation

Je ne suis d’habitude pas fan ( ou « je n’aime pas »: les aficionados de Facebook comprendront à quoi je fais allusion!)  du Total look en matière de tenue vestimentaire… Que ce soit dans les couleurs (= je ne suis plus très tentée par le rappel absolu de couleur sur une même silhouette),  dans un total look army ou un total look marin… Et voilà que mon argumentation ne tient pas la route! Comment je me présente à vous aujourd’hui? Un comme qui dirait « total look matelot »

Je n’avais pas vraiment d’idée pour m’habiller ce jour-là: il faisait encore beau et chaud mais comme on dit  « En Avril ne te découvre pas d’un fil »,  j’ai préféré opter pour le pantalon large, on ne sait jamais , comme le temps peut devenir traitre. D’ailleurs en ce moment même, ce fichu temps… (ah mais non ! Nous sommes en Mai! Je n’y comprends plus rien! Si on ne peut même plus  se fier aux dictons!). Du coup, j’ai joué la sécurité avec ce look un peu prévisible de matelot qui s’apprête à nettoyer le ponton du Titanic. J’ai l’impression que je pourrais jouer dans une comédie musicale avec… Vous voyez un peu le genre? Faire des entrechats au son d’une musique guillerette sur fond de « Croisière s’amuse »… Mais bon, si c’est le genre de look qui plait à Leonardo Di Caprio, on ne va pas faire la difficile…

Usually, I’m not a fan of the Total look when it concerns an outfit … Whether it’s about colours (I don’t fancy any more by the colour repeat), or in an army total look or a nautical look … And lo and behold my argumentation doesn’t hold water ! How am I dressed today ? As you might say « a sailor total look » … That day, I didn’t exactly know what to wear : the weather was fine and hot but I chose wide pants, you never know, the weather can change its mind. Anyway, just now, it does change, this lousy weather. So, I wanted to feel secure and wore this nautical outfit like a sailor ready to clean up the deck of the Titanic. I think I could perform in a musical … Could you imagine it ?. Doing entrechats to a perky music with « The Love Boat » background … Well, but if Leonardo Di Caprio likes that kind of look, it’s no good being over-fussy …

Veste marin./Sailor jacket Petit Bateau
Tee shirt en lin/ linen Tee shirt Petit Bateau
Jean flare/ jeans H&M (collection précédente, déjà vu ICI)
Boots Kookaï
Bracelets H&M
Sac/ bag « Sesame street » American Apparel

 

A la FNAC des Halles…

· Illustration, Petites tenues en situation

Mercredi dernier , c’était ma première dédicace officielle pour « SERIAL SHOPPEUSE »… J’avais déjà eu un peu d’entraînement lors de l’avant première au Salon du livre mais là c’était la toute première depuis la sortie du livre! Donc ça m’a fait un petit quelque chose. J’ai eu énormément de plaisir à vous rencontrer (ou re-rencontrer) et j’ai été agréablement étonnée de vous voir m’accueillir aussi nombreux dès 15h.  Une longue file d’attente envahissant les rayons de la Fnac librairie  et qui est à l’heure au rendez-vous, c’est vraiment spécial comme impression. ( OK, Johnny ou Lady Gaga pourraient me balancer fièrement un : « Booo Petite joueuse! tu remplis même pas la buvette du Stade de France! » … mais moi j’étais émue de voir ça… ). J’ai donc encore une fois dédicacé non stop de 15h à 19h , dédicace ponctuée par des petits cadeaux faits par vous: dessins, bubble tea au speculoos , sourires et regards pétillants. Une ambiance toujours bon enfant, c’était cool les amis!

Last Wednesday was my first official date for signing « SERIAL SHOPPEUSE » … I’ve already had some practice during the preview at the Book Exhibition, but this time was the first time since the book came out ! It gave me a big thrill. I was so happy to meet you (or meet you again) and I was very pleasantly surprised seeing you giving me a warm welcome at 3.00pm. That made a great impression upon me to see a long line in the FNAC bookshop section, beeing on time for the appointment and I felt very touched … So, once again, I signed my book non-stop from 3.00pm till 7.00 pm, some of you gave me little presents : drawings, speculoos bubble-tea, sparkling eyes and smiles. A friendly atmosphere, it was cool, guys !

Pour l’occase, c’était une journée presque estivale avec 25 degrés , température au sol : j’étais donc habillée de mon pantalon carotte et j’ai ressorti mon débardeur « scarabée » que j’ai depuis l’an dernier en superposition avec un débardeur dentelle de chez Zara de cette année. J’ai également étrenné mes sandales à brides mais  non plus portées  à l’Allemande comme les fois précédentes mais pieds nus et ongles vernis. Bref, à l’aise pour dessiner toute une aprèm!

Encore une fois, merci pour l’accueil que vous avez réservé à Serial Shoppeuse depuis plus d’une semaine, j’espère que cela va continuer et je donne rendez-vous à celles et ceux qui m’ont ratée à cette séance lors d’une nouvelle séance à la FNAC de LA DEFENSE , VENDREDI 14 MAI (12h à 14h30). Pour la province ou Genève, je n’ai pas encore les dates, mais j’ai bien évidemment très envie de vous voir aussi! Donc dès que je le sais , je vous tiens au courant! Encore merci! You rock guys!

It was almost a summer day, with 25 ° C. I was wearing my carrot pants and took out my « beetle » top I bought last year and put my Zara lace top over it, the one I bought this year. I also wore for the first time my strap sandals, but not worn « German like » as I already did, but barefoot with nails polish. Well, a comfortable outfit for drawing a whole afternoon !

Once again, thank you for the warm welcome you have been giving to my book for almost 2 weeks and hope it will goes on. For those who missed this book signing session, another one will be taking place at the FNAC, la Défense, May 14th(from 12.00 till 14.30 pm) and let us meet there. For the provinces and Geneva, I still don’t have the dates, but I can’t wait to see you too ! So, as soon as I know, I’ll let you know ! Thanks again ! You rock guys !

Débardeur « scarabée »/ « beetle » tunic Topshop
Débardeur gris épaules dentelles/ Lace underwear shirt Zara
Collier/ necklace H&M
Bracelet H&M
Montre/ Watch Casio data retro Bank
Pantalon carotte/ carrot pants Zara
Sandales compensées à brides/ Buckle wedge sandals Office
Sac/ bag Covered Velo Balenciaga

PS: Un grand merci à toute l’équipe de la Fnac du Forum des Halles pour l’accueil plus que chaleureux…Ce fut un plaisir!

Page 411 sur 518