Place aux gourmandises et à la découverte ! Je vous donne rendez-vous aujourd’hui dans un nouveau restaurant (enfin ça doit bien faire presque un an qu’il est nouveau,je pense…), un restaurant coréen , le JANTCHI pour changer un peu! En fait, je crois ne jamais avoir goûté à la cuisine coréenne auparavant, donc vous peut-être comme moi, êtes novice en la matière. Allons découvrir cela ensemble! Aux dires d’une amie coréenne, ce restaurant respecte relativement bien les recettes du pays du matin calme mais se plie tout de même un peu aux exigences gustatives occidentales… Donc considérons cela comme une première approche pour se faire la main ( ou plutôt, la bouche!) en attendant une adresse plus authentique! Nous entrons donc dans le restaurant qui est sur 2 niveaux: déco soignée, d’inspiration coloniale, sur la table des baguettes argentées. Le menu nous est rapidement apporté.
Make way for fondness and discovery ! Today, let’s meet in a new restaurant (well, I think that it’s almost one year now …), a Korean restaurant, the JANTCHI, it makes a change ! Actually, I’ve never tasted the Korean food before, you certainly are inexperienced in it, just as I am. Let’s discover it together !
So, we go into the restaurant. It has 2 levels : the décor is neat with a colonial inspiration, silver chopsticks lay on the table. They bring us the menu quiclky.
En entrée, je décide de prendre la crêpe au Kimchi. Pour info , le Kimchi est une spécialité coréenne à base de chou fermenté et pimenté. Certains sont à base de radis mais ici c’est à base de chou (c’est plus chou… oui, carrément facile cette blague!). La crêpe est, on va dire , une cousine coréenne de la crêpe japonaise dont je vous avais parlé ici (Les puristes vont m’abattre à la mitrailleuse mais il faut bien que j’arrive à décrire un peu le goût de la chose!): c’est croustillant et moelleux, presque comme un beignet mais en moins gras… La crêpe est accompagnée d’une sauce dans laquelle on trempe chaque morceau prédécoupé avec soin.
For me, the starter is a Kimchi pancake. For your information, the Kimchi is a Korean speciality prepared with fermented cabbage. The pancake is, how shall I put it ? : a Korean cousin of the Japanese pancake I’ve already spoke about, here : it’s crusty and moist almost like a doughnut but less fat … The pancake is served with a sauce, in which we dip it, cut into pieces.
Pour votre part, vous choisissez une variante de ma crêpe : la crêpe aux fruits de mer et ciboulette autrement appelée « Hemulpajeun » dans sa langue natale. Même texture, même sauce, juste la garniture change: c’est beaucoup moins relevé que la mienne, donc je dirais que celle-ci est à conseiller pour les chochottes de la bouche en feu, les amateurs de sécurité.
As for you, you take almost the same pancake : the seafood one with chives also called « hemulpajeun » in its native country. Same texture, same sauce, just the filling is different, it’s not so spicy as mine.
Entre temps, j’ai commandé une petite bouteille d’alcool de prune: Haha! on se dévergonde sur ce blog hein? En effet, en temps normal sachez que je ne bois jamais ou très rarement : d ‘une part car je ne sais pas faire la différence entre un bon vin de Bordeaux et un bidon de Villageoise (j’exagère mais je suis un sacrilège alcooliquement parlant!) et d’autre part, car juste une gorgée de bière a tendance a me donner mal à la tête… donc oui, je suis une handicapée de l’alcool. Mais cette fois-ci, on me dit que le goût de cet alcool est très doux et parfumé, et puis j’ai envie de trinquer avec vous aujourd’hui ! Les Fêtes arrivent! « Tchin! Tchin! » (ou plutôt « Corée »! »Corée! » … bref, voyez les conséquences néfastes de l’alcool sur mes blagues « Carambarisantes »…) Donc je confirme: on sent bien le goût de la prune, ce qui rend ce nectar très intéressant gustativement parlant…
Meanwhile, I’ve ordered a little bottle of plum brandy : haha ! We run wild in my blog, eh ?? It’s true that I usually never drink or very rarely, because I have a headache with just a sip of beer. But this time, they told me that this brandy is very sweet and fragrant and I want to clink glasses with you today ! The celebrations are drawing near !. I confirm : we taste the plum in the brandy and that makes this nectar enjoyable …
Nous continuons donc le repas , ma foi fort sympathique, avec la spécialité de la maison : le Bibimbap,un classique coréen et en particulier , le Bibimbap aux fruits de mer. Sur le menu, ils signalisent les plats « dangereux » par un dessin de piment rouge. Celui-ci comporte le fameux marquage mais nous prenons le risque! Le bibimbap est un plat servi dans une marmite supra chaude ( attention les doigts!) à base de riz,d’huile de sésame, de légumes (épinards, soja, radis rapé), champignons, oeuf et dans notre cas précis des fruits de mer… mais on peut très bien trouver cela avec du porc pimenté, du boeuf ou du poulet: j’ai l’impression qu’on met un peu ce qu’on veut dans ce plat!
We have the Chef’s speciality to follow : the Bibimbap, a Korean classic meal and especially, the seafoods Bibimbap. The Bibimbap is served in a very hot cooking pot (mind your fingers !) and is made of rice, sesame oil, vegetables (spinach, soya beans, grated radish), mushrooms, eggs and in that case, with seafoods … but it can also be prepared with spicy pork, beef or chicken, I think we can put anything in this course !
On mélange le tout avant de manger: les saveurs s’entremêlent, le riz qui était au fond se révèle être légèrement croustillant puisqu’il s’est fait griller en traitre au contact de la marmite bouillante en fonte: c’est un délice et pour un temps rude, on va dire que ça cale bien!… sans être bourratif toutefois! D’ailleurs , ce qui aide à digérer , ce sont les petites assiettes qui accompagnent le plat: du kimchi, des épinards, du tofu et des aubergines. Nous voilà repues!
We mix the whole before eating it, the flavours are blended, the rice that was at the bottom proved to be crusty : it’s quite delicious and it fills you up ! … without being stodgy ! Anyway, the little plates that are served with the courses help us digesting them : Kimchi, spinach, tofu and eggplants. We are satiated !
Pour le dessert , rien de très intéressant , comme dans tous les restaurants asiatiques , qui s’inclinent le plus souvent face à la suprématie pâtissière occidentale. On aurait pu choisir ces boules de coco colorées ou plus communément appelées » les coucougnettes quadricolores de Corée » ( désolée, l’alcool me monte à la tête , je vous avais prévenues!… booo j’ai honte!) ou ces beignets de banane , mais nous choisissons d’être raisonnables et d’aller prendre une glace Pralines and cream dans le magasin Haagen Dazs situé pas très loin, près du louvre. Ahh la raison, ce mot qui nous caractérise tant , nous les filles!
For the dessert, nothing’s really interesting like in most of Asian restaurant. They most often bow before the Western supremacy in the pastry-making field. We could have chosen this coloured coconut balls or these banana doughnuts, but we decided to be sensible and went and take a Praline and cream ice at the Haagen Dazs store close by, near le Louvre. Ahh reason, the characteristic features of we girls !
Restaurant JANTCHI
6 rue Thérèse
75001 PARIS
Métro Pyramides
**