Chapi Chapo

· Feel inspired

chapeau tokyobibi lookbook

L’accessoire de l’été indispensable selon moi est le chapeau … car comme j’ai pu vous le dire précédemment , je suis une vraie Vampirella qui fuit les rayons du soleil  donc le chapeau, ça permet de joindre l’utile à l’agréable. Et depuis l’été dernier, j’ai l’impression qu’on peut en trouver beaucoup plus facilement qu’avant. Se couvrir le chef n’est plus uniquement l’apanage de Geneviève de Fontenay. On va tout de même dire que ce qui fleurit partout dans les magasins , ce sont les « panamas » ou autres « fedoras », le truc facile à vivre, qui camoufle la tignasse un peu grassouille ( N’avez-vous pas connu l’angoisse de devoir rentrer dans un magasin ou un restaurant car obligatoirement, il faut alors révéler le terrible secret du chapeau camoufleur de coiffure hirsute?). Ce qui est bien avec eux aussi, c’est qu’ils encanaillent un peu une tenue  cucu-quichequiche. Il n’y a qu’à faire le test avec les demoiselles ci-dessous: on leur enlève le chapeau, elles perdent quand même un grand potentiel de coolitude et reviennent fatalement au premier degré de la fifille à sa maman. Alors qu’avec, on dirait qu’elles sont parties depuis bien longtemps du cocon familial , qu’elles mènent leur vie comme elles l’entendent au détour de Las Vegas dans un road-movie à l’américaine (« Si je veux mettre mes pieds sur la table je le fais ouaiiiii! ») … oui, dingue comme de simples photos de magazines me font divaguer vers du grand hors-sujet mais vous avez l’habitude…

In my opinion, the must have accessory for this summer is a hat … for, as I already told you, I’m a real vampire who avoids the sunbeam, so with my hat I combine what is useful with pleasure. And, since last summer it seems to me that hats are easier to find than earlier. Wearing a hat is no more the privilege of J.R.Ewing in the old soap opera « Dallas ». Mostly panama and fedora hats are shown in stores, that kind of hat easy to get on with and that hides one’s greasy hair (have you never had a hard time of it when you had to take off your hat in a restaurant and so to show your tousled hair ?). With a hat, you can make any silly outfit more casual. Just look at the young ladies here under : take their hat off and they will look less cooler and are their mummy’s little girl again … With a hat, it seems they have left the nest a long time ago, that they live their life in Las Vegas, like in an American road-movie (« If I feel like putting my feet on a table, I ‘ll do it, yeaaaah ! ») … Yes, it’s crazy how simple pictures in magazine can make me rave and makes me wander off the point, but you know me …

lookbook tkbb chapeau

Mais quand on pense chapeau , il y a pleins d’autres variantes: la casquette dont on a surtout connu un revival dans les années 2004-2005 il me semble: la « Gavroche titi parisien » attitude, c’était le bon filon, souvenez-vous. Cette année ne le met pas franchement à l’honneur mais j’avais envie de vous montrer quelques silhouettes un peu « hors du temps » pas trop estampillées 2009 histoire de dire que chaque pot a son couvercle … ou plutôt, chaque tête a son chapeau…

But when we think of a hat, there’s lots of variant of it : a cap, mainly seen in the 2004-2005 years : also remember the « Gavroche » style, that was good. That hat isn’t really to the fore this year but I would like to show some « out of time » figures, not too much stamped as the year 2009, just to say that each pot has its lid … or rather, each head has its hat …

lookbook tkbb chapeau

Crédits Photos: Magazines Seda et Pretty Style

**

At last…

· Mode, Petites tenues en situation

 chemise à carreaux maje

Ca y est ! Après un gros passage à vide côté soldes, j’ai finalement réussi à trouver quelques pièces soldées (et forcément, une pas soldée) : de l’utile et du basique pour la plupart puisque je trouve que cette saison , on ne nous a pas gâtées côté bonnes affaires et beauté des pièces… ou alors je suis arrivée trop tard. Je ne sais pas. Je misais tout sur Sandro, je suis partie avec du Maje (quoiqu’il y a  eu quand même une toute petite pièce Sandro dans mon panier tout de même). La première révélation de mon butin met en lumière cette chemise à carreaux Maje que j’aurais très bien pu trouver chez H&M , je l’admets,  mais fièvre des soldes n’aidant pas et aussi car lorsque je l’ai essayée, ça tombait impec’ , je ne suis pas allée chercher plus loin, je l’ai embarqué sous le bras.

Et puis il y a eu aussi cette pochette cloutée trouvée chez Mango, au milieu des robes d’un autre temps aux motifs criards et boyfriend jeans coupés bizarrement.  Mango est en effet une boutique où je ne me rends pas spontanément. J’ai parfois réussi à trouver des choses sympas comme ces sandales frangées l’an dernier mais c’est très rare que mon coeur fasse Boom Boom ( Pow!) à l’unisson avec cette chère Penelope cruz … Cela dit, pour cette pochette, j’ai craqué. Mais l’hésitation a été au rendez-vous, la tournant dans tous les sens , sous les multiples réfractions de la lumière du magasin car de prime abord, je l’ai trouvée un peu « plastoc », et puis j’ai succombé, me disant que le plastique ça ne faisait pas de mal parfois et que les clous enjoliveraient le tout…

Bilan de cette première fournée: pas de grand coup de foudre mais parfois l’amour ne devient que plus grandissant au fil des jours : je cultive donc mon petit butin de soldes et préfère en récupérer les fruits petit à petit…

*

That’s it ! Having had a bad patch with regard to the sales, I finally found some pieces at sale price (except one, of course) : most are useful and basic items. This year we’ve not been really lucky with the sales, no good bargain on the clothes … perhaps, I came too late, I don’t know. I settled on Sandro and I bought Maje (although there was a little Sandro piece in my basket, even so). First revelation, this checked patterned shirt from Maje, but I admit that I also could have found it at H&M. But the sales excitement don’t help, I tried it on and it hung perfect, I didn’t hesitate and put it under my arm.

And there was also this studded clutch found at Mango, among dresses with garish pattern and boyfriend jeans with a weird cut. Mango is not that kind of store I spontaneously go to. Sometimes, I found there some nice articles like these fringed sandals, it was last year, but I rarely had a crush on something … not like the dear Penelope Cruz …Nevertheless, I fell for this clutch. I hesitate a bit and I turned it this way and that, looked at it under the different lightings in the store, because it looked like plastic at first sight. Then, I couldn’t resist, thinking that, even if it looks like plastic, the studs will make it look much nicer …

The end result is : I had no real crush on anything, but sometimes love is growing day by day : I keep my buys and will enjoy them gradually

chemise à carreaux maje

chemise à carreaux maje chemise à carreaux maje

sandales Doc Martens

chemise à carreaux maje

chemise à carreaux maje chemise à carreaux maje

chemise à carreaux maje

Chemise à carreaux/ check Shirt  Maje
Tee shirt Petit Bateau
Chapeau/ Hat August
Pochette cloutée/Studded clutch Mango
Boyfriend Bermuda Zara
Sandales/ Sandals Doc Martens
Montre/ Watch Casio Data retro bank
Bracelets Gag &Lou Galliera

**

Les petits grigris…

· Mode

bracelets galliera tokyobibi

Des bracelets, j’en ai pas mal… surtout de gros bracelets façon ronds de serviette, vous avez pu remarquer : en bois, en plastique, en métal façon manchette, bref le genre de choses encombrantes qu’on ne peut pas garder en permanence sur soi, sinon la précision dans les mouvements risque d’être fortement altérée ( « Ahh non , chéri! Je  ne peux pas passer l’aspirateur ni faire la vaisselle voyons, mes bracelets me gênent… trop dommage! »). N’empêche , je cherchais depuis un bon moment des bracelets que je pourrais toujours garder avec moi , une sorte de  petit talisman, de grigri…

Il y a bien eu la grande vague des « charm bracelets » mais ça n’était pas une bonne idée, quand on achète un charm, on en veut un 2ème et ainsi de suite… la galère en soi… et puis je recherchais quelque chose d’assez discret: j’ai donc trouvé mes petits bracelets lors d’une balade dans le quartier du Marais: normalement, la vendeuse m’a dit que ça se porte tout seul mais Oh! malheur! j’ai transgressé la sainte règle (…pour le bonheur de son tiroir-caisse) : Je ne pouvais trancher entre les 2 modèles, du coup j’ai pris la guitare électrique et la petite aile d’ange… En gros j’avais presque envie de tous les prendre( mon instinct de Serial killer a  tout de même laissé de côté le bracelet en forme de pistolet) : j’ai choisi ce qui se rapprochait quand même le plus de ma personnalité (l’Ange bien sûr… héhé… et la guitare… car je n’en joue pas mais c’est joli une guitare) … bref une argumentation digne des plus fines réponses des candidates à Miss France mais que voulez-vous… mon coeur a juste flanché , argumenter ne servirait à rien. A présent, mes 2 bracelets me suivent partout , tout le temps, ils ne me gênent pas: ils savent m’accompagner avec discrétion et c’est ça qui est bon…

*

Bangles, I have a lot of them … especially big bangles like napkin rings, as you’ve seen it : made of wood, plastic, metal like cuffs, in short, that kind of awkward thing that we can’t continuously wear, otherwise, we couldn’t do any precise movements ( Ahh, no, darling, I can’t vacuum or do the washing-up, come now, my bangles hamper me … too bad !). Even so, for ages, I was looking for bracelets that I could always wear, a kind of little talisman, a charm …

Time was when we had the « charm bracelets » wave, but it wasn’t a good idea, when we buy a charm, we want to have a second one and so on … What a pain … and I was looking for something rather discreet and I found my little bracelets during a walk in the Marais quarter. The salesgirl told me they should be worn simple, but Oh, lord ! I broke the sacro-sanct rule (that made her cash register so happy) : I was enable to decide which one of the 2 models to take, so, I bought the electric guitar and the little angel wing … Roughly, I wanted to buy all of them (despite my serial killer instinct, I left out the gun-shaped one) : I chose the ones that suited the most my nature (I mean the angel, of course … hehe … and the guitar … I don’t play the guitar, but it’s beautiful a guitar) … Well, looks like an argument worthy of the very clever answer a candidate as a « Miss France » contest could have given, but what can you do … it was a moment of weakness, what use would it be to argue ! Presently, I’m wearing my 2 bangles on every occasion, all the time, they don’t hinder me, they know how to be discreet and that is good …

galliera bracelets

Bracelets « aile d’ange » et  « guitare »/ « Angel wing »  and « Guitar » bracelets Galliera (trouvés à la boutique de déco « Fleux » rue Sainte Croix de la Bretonnerie 75004 Paris)
Vernis à ongles/ Nail polish Paris de Mavala
Lunettes de soleil/ Sunglasses brought from Portobello London

**

Page 449 sur 519