COS it’s still a beautiful dress…

· Petites tenues en situation

robe Cos

La pluie, la chaleur, le soleil , je ne vais pas en reparler cette fois-ci car sinon, vous allez vraiment croire que je commence à gatouiller comme une mamie de la maison de retraite des Glycines… Juste que ces photos ont été prises AVANT vous savez quoi… le mauvais temps, la pluie etc… bref je clos le sujet. Pour vous avouer quand même quelque chose d’assez incroyable : Je n’ai jamais mis les pieds dans le magasin COS ouvert récemment Rue des Rosiers, magasin qu’on attendait comme le Messie depuis des lustres: Ouvrira , ouvrira pas? Eh bien , sachez que depuis son ouverture , je n’ai pas eu l’occasion d’y traîner mes savates. Allez savoir pourquoi… flemme, inattention, que sais-je?… Et pourtant, l’an dernier, lors d’un séjour Londonien, j’avais craqué sur cette robe asymétrique, déjà vue pour certaines d’entre vous… Je dois admettre qu’elle est parfaite par temps chaud , car , encore une fois assez couvrante avec son tissu léger et fluide…Donc je pense que je ne devrais pas tarder à aller jeter un coup d’oeil  dans cette boutique parisienne oubliée par mes soins depuis son ouverture… mais quand? Il faut que je trouve le temps… (le beau temps?)

*

The rain, the heat, the sun, this time, I won’t speak about weather, otherwise you will really think that I’m going on about the same old things … Just because these pictures were taken BEFORE you know what … the bad weather, the rain and so on … In short, the discussion is closed. I have to admit something rather incredible : I never set foot by Cos that has recently opened rue des Rosiers, we have waited eagerly for ages for this store to open : will it open, won’t it open ? I never came into this store since the day it opened. I don’t know why … laziness, inattention ? … And yet, last year, during a London trip, I had a crush on this asymmetric dress, that some of you have already seen … I have to admit that it’s perfect on hot days, because the light and flowing fabric covers well … It won’t take me long to have a closer look at this Parisian store, that I have been ignoring since it opened … but when ? I have to find time …

robe Cos

sac sessun robe Cos

robe Cos

boots Pastelle

robe Cos

Robe asymétrique/ Asymetric dress COS (Previous collection)
Chapeau/ Hat H&M men (Previous collection)
Collier/ Necklace Pascale Monvoisin
Boots Pastelle
Sac/ Bag Piou de Sessun
Montre / Watch Casio Data retro bank

**

La pluie et le beau temps…

· Petites tenues en situation

claudie pierlot

On ne peut décidément pas faire confiance à la météo… Juste au moment où je commençais à me faire à l’idée que l’été arrivait, chargé de ses rayons de soleil et de sa chaleur, un temps presque automnal est revenu nous dire bonjour… Ce qui n’est pas forcément pour me déplaire (vu que je vous ai confié dernièrement que j’étais quasi une « estivalophobe »( Je pense à créer un dictionnaire avec des mots de ma création parfois…)). Ce fut l’occasion pour moi de sortir mes vêtements de demi-saison mi figue mi-raisin, qui sont finalement à Paris , un meilleur investissement que toute tong brésilienne, toute robe bustier ou tout short en jean…

Et toutes ces élucubrations barométriques me font penser que sans la météo , ma brave dame, on parlerait beaucoup moins finalement… Moins à son boulanger, moins au guichetier de la Poste, moins à la voisine d’en face qu’on croise dans la cage d’escalier … On parlerait de quoi en gros? Je crois avoir trouvé l’explication à ces soudains changements de température: C’est fait pour nous faire parler…

*

Obviously, weather reports aren’t reliable … I’ve just realised that the Summer was coming, with sunshine and hot days and now the autumnal weather comes back and says hello … It’s not unpleasant (I already told you that I was a « near-summerphobe » (sometimes, I think I could write a dictionary with words of my own …)). I took the opportunity to take my Spring clothes out.  After all in Paris, spring clothes are a better investment than Brasilian flip-flops, bandeau dresses, or denim shorts …

But you know, my dear, what would be the topic of our conversation if we couln’t talk about the weather, we would then talk less to one another … We wouldn’t talk to the baker, to the counter clerk at the post office, to our next-door neighbours we meet in the stairway … Now, I know the reason of theses sudden changes in temperature : it’s just to make us talk to each other …

claudie pierlot

claudie pierlot

claudie pierlot perfecto zara

perfecto zara

claudie pierlot

sandales mango

Perfecto bleu marine/ Deep blue Jacket Zara
Marinière / Striped shirt Claudie Pierlot
Boyfriend jean/ BF jeans Levis 557 (Men)
Sandales à franges/ Fringe sandals Mango (previous collection)
Montre/ Watch Casio Data retro Bank
Sac/ Bag Aldo de Jérôme Dreyfuss
Vernis à ongles/ Nail polish Mavala Juicy
Parapluie/ Umbrella: Japanese gift from Alix

**

Petites babioles de rien du tout…

· Mode

marc jacobs

Qu’est ce que j’aime les petites babioles! Pour ma part, parfois, cela me satisfait davantage que d’acheter un vêtement. Lorsque l’objet est beau à regarder … et qu’ il est astucieux de surcroît, je me régale encore plus! Ce billet regroupe quelques unes de mes dernières trouvailles. Je crois avoir trouvé les sandales que je cherchais depuis près d’un an (Je n’ai pas eu à me déplacer au Japon pour les avoir… c’est une bonne chose pour le porte-monnaie!) et quelques objets dont nos hommes ne comprennent pas toujours l’utilité et le besoin mais quand on leur répond: « Mais c’est parce que c’est troooop mignooon!!! » ils hochent nonchalamment la tête et capitulent d’un : « Ahhh , si c’est  mignon alors … »

*

I like so much little trinkets ! For my part, sometimes, owning them, satisfy me much more than buying a piece of clothing. When the item is beautiful … and moreover clever, I’m even more delighted ! In this post, I put together some of my latest finds. I   I’ve found the sandals I was looking for for almost a year (I didn’t need to travel to Japan to get them … it’s good for my purse !) and some other things that men don’t understand why we get them. But when we say «Because, it’s soooo cute », they nonchalantly nod and surrender, saying « Ahhh, if it’s cute then it’s OK … »

marc jacobs

zara guetre sandales

guetre sandales zara

marc jacobs

Miroir de sac « coeur » /  « heart » Mirror Marc Jacobs
Stylo « Rouge à lèvres »/ « Lipstick » Pen Marc Jacobs
Vernis aux mains/ Fingernail polish Mavala Juicy
Vernis aux pieds/ Toenail polish Mavala London
Sandales à guêtres / Sandals Zara

**

Page 452 sur 518